الجريدة الأولى بتطوان _ ثلاث أغنيات "إلى أطفال وارسو " للفنان والأديب التطواني مصطفى عائشة
إحصائيات الزوار
المتواجدون حاليا 533
زوار اليوم 91928
 
مساحة إعلانية

عروض مغرية لممون الحفلات أفراح الحرية بتطوان لسنة 2018

 
صوت وصورة

ملخص مباراة برشلونة واشبيلية 2-1 - نهائى السوبر الاسبانى 2018


الأستاذ أفيلال العياشي عضو بالمجلس العلمي بالفنيدق يتحدث عن موضوع الإحسان.

 
 

ثلاث أغنيات "إلى أطفال وارسو " للفنان والأديب التطواني مصطفى عائشة


أضف المقال إلى :
yahoo Facebook yahoo Twitter Myspace delicious Live Google

أضيف في 04 فبراير 2012 الساعة 26 : 00





 



ثلاث أغنيات "إلى أطفال وارسو " للفنان والأديب التطواني مصطفى عائشة

 

هنا حكاية الشاعر الكبير عبد الوهاب البياتي مع المؤلف الموسيقي المغربي العالمي مصطفى عائشة رحمة الله عليهما. إذاَ المثقف العربي يعرف عبد الوهاب البياتي بدون قيد أو شرط ، لكن من هو مصطفى عائشة؟

إنه مؤلف موسيقي سيمفوني من الدرجة الأولى ، ولد بتطوان سنة 1944 ( المغرب ) درس العلوم الموسيقية في المعهد العالي للموسيقى و الرقص و الفن الدرامي بتطوان بالجناح الإسباني، على أساتذة أسبان، ألف أكثر من 400 عمل في مختلف القوالب الموسيقية:

سيمفونيات، أوبيرات، قصائد سيمفونية، صوناتات، كونشرتوهات للبيانو، و القيثارة، و الكمان، موسيقى الغرفة، الليدر للبيانو و السوبرانو، ثم أعمال منفردة للبييانو و القيثارة و تعديلات موسيقية لبعض أعمال موسيقية أخرى.

و لم يكن موسيقيا فحسب بل كان أديبا ، ألف في القصة القصيرة و المسرح، نظم بعض القصائد الشعرية، و ترجم دواوين شعراء إسبان إلى العربية : ف. غ. لوركا، خوان رامون خيمينيس، رفائيل ألبيرتي، خيراردو ديكو، سيرجيو ماسياس، بابلو نيرودا، الخ...

في السبعينيات من القرن الماضي بدأت مراسلته مع الشاعر الكبير العراقي عبد الوهاب البياتي، حينذاك كنت طالبا بالمعهد الموسيقي العالي بمدرج الأستاذ مصطفى عائشة مشرفا على بحث تخرجي، فأصبحنا صديقين حميمين لا نفترق حتى أطلق علينا بعض الزملاء  بالثنائي الدائم، على أي كنت أشتغل على أعماله الخاصة للقيثارة الذي كان شغوفا بها  و خصوصا حينما شاركت بعمله الموسيقي للقيثارة "لحظات حب على ضفاف الدارو، تسع تنويعات على لحن عربي أندلسي" في المبارة العالمية للقيثارة بفرنسا مما و جدت ترحيبا مميزا من طرف العازفين للقيثارة من جميع دول العالم. منذ ذلك الوقت و هو يستشير معي كلما أبدع و أنجز عملا موسيقيا، جميع أعماله للقيثارة كنت أقوم بأدائها أمام الجمهور في الحفلات و التظاهرات الفنية و الثقافية.

اقترحت على الأستاذ مصطفى عائشة أن يؤلف عمل موسيقي في قالب الليدر لصوت السوبرانو و البيانو باللغة العربية الفصحى، حبذ الفكرة ثم قال لي سوف أكتب إلى صديقي الشاعر الكبير عبد الوهاب البياتي أن يسمح و يرخص لي بإذن لبعض قصائده أن أضعها في قالب الليد . هكذا تمت اتفاقية ثقافية بين الموسيقي و الشاعر، فاختار " ثلاث أغنيات إلى أطفال وارسو" ثم قام بترجمتها إلى الإسبانية بنفسه. و بترجمة إلى الفرنسية من طرف صديقنا محمد الفرتات, و لوحة الغلاف للفنان محمد الحرثي.

 

 

عمال بلادي

عندما يحلم عمال بلادي

بك، يا ذات العيون الذهبية

أسمع الشمس تغني في فؤادي

و شراع السندباد

في البحار الأسيوية

أبداَ تنفخ فيه الريح أنشودة حب؛

لك يا وارسو بقلبي

قوس نصر شاده بالدم، عمال بلادي

 

الترجمة بالإسبانية: مصطفى عائشة الرحماني

Cuando los obreros de mi pueblo

Sueñan contigo

Mujer de ojos dorados

En mi corazon

Oigo cantar el sol.

Velero del Simbad

En los Asiaticos mares,

Siempre en sus velas

Sopla el viento una cancion de amor.

Para ti, Varsovia

Tengo en mi corazon

Un arco de victoria

Que edificaron con su sangre

Los obreros de mi pueblo.

الترجمة الفرنسية: محمد الفرتات

Quand les travailleurs de mon pays

Rêvent avec toi

De tes yeux de lumière

J’entends le soleil chanter dans mon cœur

Et dans les mers d’Asie.

Une éternelle chanson d’amour

Souffler dans le voilier de Simbad

Pour toi Varsovie

Avec leur sang, dans mon cœur

Les travailleurs de mon pays

Ont bâti un arc de triomphe

 

أطفال وارسو

’ه يا أطفال وارسو، أغنياتي

باقة حمراء، من أطفال شعبي

لكموا للأمهات

للملايين هدية

 من بلادي العربية

من بلاد الشمس، من أعماق قلبي

إنها تذكار حب

لكموا، أطفال وارسو، من بلادي العربية.

 

القلب الأسير

ليت لي – يا أيها القلب الأسير

مثل أشعاري، جناحين، إلى وارسو أطير

مثل عصفور على أبوابها الخضر أغني

في الضحى، في فرح الطفل  الأغن

و أجوب الطرقات

عاشقا ألقت عصا الحب به في دنيوات

كل ما فيها عبير و ضياء

و فراشات و أطفال من الجنة جاءوا


لا ننسى أن المؤلف الموسيقي مصطفى عائشة كان صديقا للشاعر الشيلي بابلو نيرودا  قبل اغتياله من طرف الطغمة العسكرية في عهد بينوشي.  مصطفى عائشة كان فنانا عقلانيا أسلوبه في التاليف الموسيقي يتميز بالمعاصرة و الحداثة و التجديد، اشتغل في عدة مدارس و تيارات موسيقية مثل الدوديكافونية، و الأطونالية ، و الألياطورية، و الكلاسيكية الجديدة و الرومانسية الجديدة و هكذا.

فأصبحت علاقته الحميمة مع الشاعر العراقي الكبير عبد الوهاب البياتي حينما كان ملحقا ثقافيا بالسفارة العراقية بمدريد (إسبانيا)ـ كانت المسافة قريبة للكومبوزيطور مصطفى عائشة لزيارته. أطلق عليه نقاد الموسيقى العالمية" مصطفى عائشة أول عربي الذي كتب في قالب اللبد باللغة العربية لشعراء عرب عالميين مثل خازن عبود، عبد الوهاب البياتي، نزار قباني، جبران خليل جبران، محمد الأشعري، حسني الوزاني...." أما أسلوبه في التألي الموسيقي أطلق عليه عازف البيانو الشهير الفرنسي و مدير المعهد العالي بمرسيليا " بيير باربيزي" حينما كنا في الملتقى الموسيقي لحوض البحر الأبيض المتوسط : مصطفى عائشة سترافنسكي المغرب". انتقل إلى عفو ربه يوم 03/02/2008

 

أحمد حبصاين







 

 هام جداً قبل أن تكتبو تعليقاتكم
اضغط هنـا للكتابة بالعربية

 

أضف تعليقك على الموضوع
* كاتب التعليق
* عنوان التعليق
  * الدولة
* التعليق



جلسة مع الحاسوب (1)

إيتو أفضل لاعب افريقي للمرة الرابعة

حجز قارب زودياكا محملا بالمخدرات بمنطقة تارغة إقليم تطوان

الــــغـــزو الـــثـقــافــي تعريفة وأهدافه مناهجه وسائله وآثاره

سبب اختلاف لون البشرة عند الناس

فيروسات تصيب الهواتف النقالة تجري مكالمات ذاتيا

عاصفة شمسية تضرب الأرض وتؤثر على عمل الاقمار الاصطناعية

الأساسيات في عصر المعلوميات

زكرياء الحداني: سفير الفن النبيل والكلمة الهادفة

بريس تطوان بجريدة تمودة تطوان الجهوية

ثلاث أغنيات "إلى أطفال وارسو " للفنان والأديب التطواني مصطفى عائشة





 
إعلان

مؤسسة هيا نبدأ للتعليم الاولي.. أول مركز بتطوان مرتيل والمضيق يعتمد التدريس بالذكاءات المتعددة


ممون الحفلات المفضل بتطوان...خبرة 40 سنة في تموين الحفلات

 
البحث بالموقع
 
تسجل بالنشرة البريدية

 
مقالات وآراء

ثم تجـهـم

 
البريد الإلكتروني [email protected]